Три метра над небом

Tre metri sopra il cielo

2004, Италия, мелодрама

Баби — 18-летняя студентка-отличница, прекрасная дочь, но прежде всего она — безнадежный романтик, и ждет дня, когда в солнечных лучах появится ее рыцарь в сияющих доспехах. Степу — 19, и он бродит по улицам с шайкой хулиганов: он ушел из дома, и его считают юным агрессором. Когда они видят друг друга, то встречаются два разных мира, и их владельцы инстинктивно ненавидят друг друга. Однако проходит всего лишь год — и они безумно влюблены, и их история превращается в мечту. Но этому не суждено продлиться долго…

HD
  1ч 41м КиноПоиск  6.9 IMDb  5.0
Три метра над небом

Галерея

Интересные факты 1

Фильм снят по мотивам романа Федерико Моччиа «Три метра над небом» (Tre metri sopra il cielo, 1992).

Актеры 14

Съемочная группа 15

Лука Лучини
Режиссёр
Федерико Моччиа
Novel, Сценарист
Алессандро Форти
Композитор оригинальной музыки
Франческо Де Люка
Композитор оригинальной музыки
Франческа Лонгарди
Исполнительный продюсер
Манфредо Аркинто
Оператор-постановщик
Луиджи Патрици
Line Продюсер
Марко Беллуци
Постановщик
Сабина Маглиа
Художник по костюмам

Рекомендуем 14

Последний поцелуй
2001, Италия, драма, комедия, мелодрама
Мелисса: Интимный дневник
2005, Италия, драма
Учебник любви
2005, Италия, драма, комедия, мелодрама
Ночь накануне экзаменов
2006, Италия, комедия
Прости за любовь
2008, Италия, мелодрама
Аморе
2009, Италия, комедия, мелодрама
Прости, хочу на тебе жениться
2010, Италия, драма, комедия, мелодрама
Трое
2011, Великобритания, комедия, сериал
Человек с экватора
2012, Корея Южная, драма, триллер
Добро пожаловать на Юг
2010, Италия, комедия
Мужчины против женщин
2010, Италия, комедия
Незрелые
2011, Италия, комедия
Призраки Энфилда
2015, Великобритания, детектив, ужасы

Похожие 20

Гарри Поттер и Философский камень
2001, США, приключения, фэнтези, семейный
Гарри Поттер и Узник Азкабана
2004, США, приключения, фэнтези, семейный, детектив
Милые кости
2010, США, триллер, фэнтези, детектив, драма, криминал
Сумерки
2008, США, фэнтези, мелодрама, драма
Чита Гёрлз
2003, США, драма, комедия, музыкальный, мюзикл, семейный
Привет, Джули!
2010, США, комедия, мелодрама, драма
Три метра над уровнем неба
2011, Испания, боевик, драма, мелодрама
Хорошо быть тихоней
2012, США, драма, мелодрама
Сейчас самое время
2012, Великобритания, мелодрама
Три метра над уровнем неба: Я тебя хочу
2012, Испания, мелодрама, драма
С любовью, Рози
2014, Великобритания, комедия, мелодрама
Академия вампиров
2014, США, комедия, боевик, ужасы, фэнтези, детектив
Дальняя дорога
2015, США, драма, мелодрама
Простушка
2015, США, комедия, мелодрама
Бумажные города
2015, США, детектив, комедия, мелодрама
До встречи с тобой
2016, США, мелодрама, драма
Те, кого нельзя целовать
2015, США, драма, комедия, мелодрама
Весь этот мир
2017, США, драма, мелодрама
Будка поцелуев
2018, США, комедии, мелодрамы
Всем парням, которых я любила раньше
2018, США, драма, мелодрама

Отзывы к фильму 20

Ваша оценка
Ваша рецензия о фильме
Нам обязательно нужно Ваше имя, ник или ...

«Три метра над небом» — экранизация одноименного романа Федерико Моччиа. Я, как и многие другие, вначале смотрела испанскую версию. Поэтому возможно изначально буду относиться предвзято к данной картине, но постараюсь все разложить по полочкам.

Эта версия гораздо ближе к книжному первоисточнику, создатели постарались следовать оригиналу вплоть до мелочей, и в сюжетном плане итальянская экранизация значительно глубже раскрывает саму историю. В испанской же многие побочные линии убрали, и он хоть и смотрится более ровным в подаче, но остается ощущение некой недосказанности. И это, пожалуй, единственное, в чем «Три метра над небом» смотрится лучше ремейка.

Следующее, что бросилось в глаза — это скудный и невнятный саундтрек. Ни одной композиции в голове не осталось, в то время как вся музыкальная дорожка ремейка крутилась в плей-листе неделями не только у меня. Саундтрек «Трех метров над уровнем неба» взорвал интернет и звучал буквально из каждой дыры, и даже если сюжет где-то подвисал, музыка вытаскивала все на себе и сглаживала шероховатости подачи. То же самое касается и визуальной составляющей — данный фильм смотрелся слишком уж дешево и невзрачно, по сравнению с ремейком. Операторские ходы вот совсем мне не импонировали, да и весь этот грязно-бытовой антураж смотрелся блекло и напоминал фильмы 80-х-90-х годов.

Актеры, к сожалению, тоже не порадовали. Риккардо Скамарчо больше похож был на бомжа-пьянчугу, нежели на хулигана-мачо. Здесь Марио Касас полностью его переиграл и в актерском плане, и внешне смотрелся гораздо горячее, и чувствовалась харизма и характер хулигана-бунтаря. Скамарчо ничего из этого толком показать не смог, а если сравнивать с Касасом, то его потуги смотрелись весьма жалко. Кэти Луиз Саундерс была чуть живее своего партнера, но ее героиня больше похожа на наивную дурочку, нежели на свою героиню — девушку, под внешне идеальной маской которой, скрывается дух бунтарства. Сама по себе Баби очень противоречивый персонаж, которая сама не знает, чего она хочет и мечется из крайности в крайность. Саундерс не смогла этого отобразить. Мария Кьяра Аудженти запомнилась в роли Полины, но иногда не доигрывала, что бросалось в глаза. Особенно хорошо запомнился момент, ближе к концу, когда она вроде расстроенная, обнимает Степа и плачет, а через секунду — непроницаемое лицо. И я такая: «Блин, ты же только что горевала? Откуда такой моментальный покерфейс?». Мауро Мекони никакой, вот просто никакущий. А если сравнивать его с Альваро Сервантесом из ремейка, то это просто «небо и земля». Глядя на героя Сервантеса, было ясно, почему Катина прониклась им — он хоть и хулиган, но чертовски обаятельный и искренний. Мекони же ничего из этого не показал, и почему Полина полюбила его, для меня осталось загадкой. И пусть она там что-то мямлила Баби про свою симпатию к нему, но смотрелось это натянуто. Меня только очень порадовала Джулия Гориетти в роли Дани. Вон она отыграла настолько живо и искренне, что я прямо прониклась ею, в то время как Нереа Камачо смотрится рядом с ней совсем уж каменной. Из остального каста выделю разве что Клаудио Бигальи и Ивана Бакки. Остальные же никаких впечатлений после себя не оставили.

В итоге, единственное, чем выигрывает данная версия — это более проработанным и глубоким сюжетом. В остальном же, я не заметила ничего примечательного — такой, крепкий среднячок, ничем не выделяющийся. Лучше уж еще раз посмотреть испанскую версию, где все на несколько уровней выше, чем в данной версии.

6 из 10

Название моей рецензии копирует и изменяет название одной из рецензий на фильм «Титаник» 1996 года, выходивший за год до Шедевра Джеймса Кэмерона. Но даже там ситуация была не столь мрачной, как здесь. Комментарии к испанскому ремейку этого фильма, часто попадающиеся мне на глаза на одном левом сайте, словно говорили мне «посмотри этот фильм, это же хит, его все обсуждают — и ты присоединись!». Вскоре «Три метра над уровнем неба» 2010 года были мной оценены. Оценены, как неплохая чисто молодёжная мелодрама, на которую, как видно, создатели не жалели средств, используя массовку, гламурные декорации и экстремальные сцены, а в плане сюжета радовали трогательной историей любви двух сердец, которым не суждено быть вместе. Злые языки говорили, что это «те же „Сумерки“, только про живых», я же защищал этот фильм, говоря, что люблю не только мелодрамы, но и активные жанры кино. Уже позже я узнал, что испанский хит, снятый явно в американском стиле, является ремейком итальянского фильма, выходившего всего за 6 лет до ремейка! Мы видели, как пересняли „Человека-паука“ 10-летней давности, «Черепашек-ниндзя» 24-летней давности, но заметили, что эти ремейки совершенствовали оригинал в области зрелищности, а вот сейчас наблюдаем такое безумие, как пересъёмка «Фантастической четвёрки» 10-летней давности (у оригинала которой со спецэффектами всё было в порядке!), а сейчас планируются перезапуски «Ангелов Чарли» и «Лары Крофт», что не может не вызвать возмущения. В отличие от этих бессмысленных коммерческих проектов, здесь мы видим, что переделывать было что, даже если после выхода оригинала прошло всего 6 лет.

Никогда не относился предвзято к итальянцам, а, наоборот, очень высоко оценил их версию «Американского пирога», которая, кстати, так и называется «Итальянский пирог» — милая добрая забавная комедия. В их кинематографе можно найти несколько интересных фильмов. Но в данном случае видно, что в этой стране сняли то, что назвали мелодрамой, а по сути это не является ничем, разве только полнометражным видео. Похожее мы наблюдали с триллером «День женщины» 1975 года, отличившийся маразмом и дебилизмом со стороны главной героини, и который в наше время «ремейкнули» с названием «Я плюю на ваши могилы», полностью усовершенствовав эту историю. Но здесь с оригиналом всё ещё мрачнее! Обычно мы критикуем ремейки за то, что они примитивизируют оригинал и делают на него нелепую пародию (самый яркий пример — новая «Кавказская пленница»), но в данном случае ремейк превзошёл оригинал во всём. «Три метра над небом» 2004 года — это не более чем неудачная демо-версия свежего хита, хотя в обеих версиях абсолютно одинаковые сюжеты, но реализованы они «небо и земля». Если говорить грубо — испанский гений переснял итальянского бездаря. Потому что только бездарный режиссёр смог бы столь отвратительно воплотить на экранах довольно неплохой сценарий. Тут и донельзя убогая операторская работа, и никакие актёры, и такие же диалоги. Кто знает, может, сделали бы на этот фильм нормальный дублированный перевод, то речи героев ещё можно было бы слушать, а в любительском двухголосом от диалогов одно отвращение. Но уже по визуальной постановке понятно, что из этой истории можно сделать суперхит, а в самом деле, не оставлять же нормальный сценарий только в воплощении на уровне самого отсталого сериала. Мне было элементарно скучно это смотреть, хотя я был знаком с этим сюжетом по испанскому ремейку. Вывод — не всегда в ошибках фильма надо винить сценариста, часто вся вина лежит на режиссёре! А я раньше считал «почему все шишки при провале фильма на режиссёра летят — он ведь не сочинял эту историю, сценарист виноват!» Смотрите «Три метра над УРОВНЕМ неба» 2010 года, и получите настоящее эстетическое наслаждение. А от данной поделки можно получить только разочарование.

3 из 10

Сразу скажу главное: мне, в отличие от большинства зрителей, итальянская версия понравилась больше!

Да, картинка не так красива, как испанская. Нет здесь лазурно-голубого неба, кубиков пресса Марио Касаса. Но! Этот фильм намного более душевный, открытый, подкупающий своей правотой и правдоподобностью.

Актёрская игра ничуть не хуже! А Кэти Луис Саундерс лучше справилась с ролью, чем её испанская коллега (ИМХО). Она сумела прочувствовать свою героиню, передать кроткий взгляд, нежную женственность и открытое для любви сердце. Нет здесь этих истерических воплей, которые демонстрировала Мария Вальверде.

Актёрский талант Марио Касаса переоценить трудно. Он гениален в своей эмоциональности, агрессивности и страстной влюблённости. Но именно его слишком яркая внешность даёт ощущение нереальности происходящего.

У Риккардо Скамарчио нет тех пресловутых «испанских» мускулов, от которых теперь теряет голову всё женское население планеты, но в нём я увидела некую внутреннюю мужественность, нежность, упрямство и любовь. Он ведёт себя, как настоящий мужчина, а не как мальчишка с трудным детством, которого обидела мама!

Да и вообще в итальянской экранизации больше любви. Именно глубокой любви, которая выше страсти.

И ещё один последний плюс перед испанцами: итальянские актёры не стали изображать пару в жизни, чтобы привлечь к себе внимание аудитории. Потому как, играть в «реальную любовь» на камеру — это уже пОшло! Жаль, испанские продюсеры не поняли, что этот пиар-ход уже устарел.

8 из 10

2 снимаю за качество операторской работы и озвучивание.

Так получилось, что я, как и многие другие, первой посмотрела испанскую экранизацию книги Федерико Моччиа «Три метра над уровнем неба». И это, возможно, наложило свой отпечаток на впечатление от снятого раньше итальянского фильма. Как известно, испанская версия (не буду называть ее ремейком, потому что в основе обоих фильмов — книга) снискала намного большую популярность. К сожалению, я не читала книгу, поэтому не могу сказать, какая из экранизаций ближе духу книги. Но попытаюсь бегло сравнить итальянский фильм с его испанским аналогом и объяснить успех последнего. Сразу скажу, что смотрела оба фильма в оригинале, что, по моему мнению, немаловажно.

Во-первых, сразу бросается в глаза разное качество изображения. Если испанская версия — это чисто голливудская картинка, то итальянская напоминает фильмы образца 90х годов. Однако думаю, это неслучайно — ведь книга, по которой снят фильм, написана как раз в 90х годах. Испанцы же перенесли действие в наше время. Вообще после испанского фильма кажется, что в итальянском события ускорены, если не сказать сокращены. Несомненно, испанцы уделили большее внимание деталям и подробностям (в том числе сценам драк и постельным сценам). И персонажи — как главные, так и второстепенные — прописаны намного лучше, чем в итальянской версии. Трудно сравнивать Степа и Аче, они получились очень разными. Но все же, даже несмотря на свои пронзительные глаза, Риккардо Скамарчио проигрывает Марио Касасу. И дело даже не во внешности. Касасу лучше удалось показать эмоционального, вспыльчивого, часто агрессивного, но в душе ранимого и романтичного «плохого парня», так привязанного к своему другу (чего не скажешь о Степе). А вот персонаж Скамарчио несколько размыт, пассивен, хотя, без сомнения, по-своему хорош. Что касается женских образов, то они у итальянцев намного более привлекательны внешне, но менее убедительны.

Лучше удались испанцам и живописные виды города (Барселоны) и саундтреки. В итальянской версии далеко не сразу угадывается Рим, а музыка не столь выразительна. Испанский фильм многих трогает за душу не в последнюю очередь тем, что он больше похож на сказку, яркую голливудскую историю, тогда как итальянская версия выглядит более правдивой, жизненной. И в ней уже в самом начале возникает предчувствие трагедии, в воздухе витает некая обреченность. Безусловно, у каждой из версий есть свои достоинства, свое очарование. Особенно интересно сравнить одни и те же сцены в разных версиях. И хотя итальянский фильм теряет в зрелищности, так как он менее динамичен, менее насыщен событиями, а многие актеры уступают в мастерстве испанским, это — все та же история «неправильной» любви, история о встрече людей из двух разных миров, о том, что иногда мало просто иметь друг к другу сильные чувства для того, чтобы быть вместе.

На emblix (эмбликс) Вы можете смотреть Три метра над небом 2004 онлайн бесплатно в хорошем качестве 720 1080 HD и отличной озвучкой.

Баби — 18-летняя студентка-отличница, прекрасная дочь, но прежде всего она — безнадежный романтик, и ждет дня, когда в солнечных лучах появится ее рыцарь в сияющих доспехах. Степу — 19, и он бродит по улицам с шайкой хулиганов: он ушел из дома, и его считают юным агрессором. Когда они видят друг друга, то встречаются два разных мира, и их владельцы инстинктивно ненавидят друг друга. Однако проходит всего лишь год — и они безумно влюблены, и их история превращается в мечту. Но этому не суждено продлиться долго…

Три метра над небом / Tre metri sopra il cielo 2004, Италия, мелодрама