Галерея
Актеры 8
Съемочная группа 13
Рекомендуем 1
Похожие 22
Отзывы к
фильму
17
Я думаю, многие помнят старенькую мелодраму «Дом у озера» с Киану Ривзом и Сандрой Баллок. Так вот это — ее корейский первоисточник.
Мне «Дом у озера» всегда казался каким-то недостаточно голливудским. Слишком медитативным. Я думала, что виной тому азиатски невозмутимое лицо Ривза, но, как оказалось, это просто призрак Il Mare маячил за его плечом.
Фабула у оригинала и ремейка простая: мужчина и женщина живут в одном и том же доме на берегу озера ли, залива ли… в одном и том же доме, но в разное время. Связующим звеном между ними служит почтовый ящик, одиноко торчащий у ворот. Одинок почтовый ящик, одинок дом на сваях у самой воды, где приливы и отливы неустанно сменяют друг друга, одиноки эти двое. Как вы думаете, они полюбят друг друга?..
Совершенно по-разному поданы их истории.
В корейском оригинале тоньше и пронзительней показаны моменты их пересечения в реальном времени, там, где она его не знает и встречается с другим, а он — знает и уже влюблен. Вечерние электрички, продуваемые зимним сквозняком платформы… вся эта синкаевщина, которой неоткуда взяться в «Доме у озера», где нет-нет да и проглянет американская романтика больших городов и широких трасс. Мне визуальные решения больше понравились у корейцев. Работа со светом, внимание к мелочам жизни — это уже общее место, когда речь заходит об азиатском кино. Тут все это есть. Есть даже легкая артхаусность в общих планах, прибрежных пейзажах, символике.
В американской версии отсутствуют сцены «одиноких прогулок вдвоем», где она гуляет по его любимой аллее, а потом приглашает его в парк аттракционов покататься и поесть мороженого — и они действительно все это делают с разницей в пару лет, покупая для себя сразу два места рядом на американских горках… Герои в принципе больше общаются — о том, чем делятся только с близкими друзьями или случайным попутчиками. Оттенок незримой дружеской взаимовыручки в их переписке поначалу очень заметен.
Зато в «Доме у озера» есть встреча лицом к лицу, в том времени, где герои еще не знают, что они — это они. И есть даже внезапный поцелуй, то есть стремительное признание если не в любви, то в глубоком притяжении. Их любовь вообще развивается проще, прямолинейней. О ней сразу можно сказать, что это любовь. В корейском оригинале поначалу трудно подобрать слово для того чувства, которое зреет между героями. Что реалистичнее?.. Не знаю. Жизнь ведь в чем-то богаче вымысла, в ней бывает все.
Персонажи тоже друг друга не дублируют. Если между героями можно усмотреть немало общего (сдержанный характер, профессия архитектора/строителя, поколенческий конфликт с отцом), то героини совсем разные. Героиня Сандры Баллок визуально и по стилю жизни старше своей очаровательной корейской сестры. Она врач, трудоголик на грани выгорания, куда взрослее-то. Корейская девушка озвучивает мультфильмы. Сама профессия делает ее как бы младше, ближе к детству. И задачи перед ней стоят другие. Она глубокой и с отдачей переживает первое большое фиаско в любви. Но… Ее фиаско — это не фиаско среднего возраста, когда знакомый с юности, подходящий тебе по всем статьям мужчина вдруг ощущается как совершенно ненужный. Ей еще предстоит понять, что не только чужие, но и свои чувства не всегда остаются неизменными. И ее первая серьезная ошибка впереди, ждет за сюжетным поворотом. Кстати, финалы американской и корейской версии заметно различаются.
Жаль, что разрыв между просмотром американской и корейской версий этой истории составил у меня несколько лет. Ощутить разницу удалось не в той мере, в какой хотелось бы. Впрочем, я хорошо помню, что версия с Киану Ривзом и Сандрой Буллок оставила очень сильное впечатление. Даже странно сейчас понять, почему, но тот фильм меня потряс.
Теперь, конечно, сложилось иначе. Восстановить последовательность событий оказалось легче, сюжет в обоих фильмах практически идентичен. Чисто визуально корейский вариант показался более текучим и сквозным, наполненным шумом моря и ветра, которые как будто пронизывали пространство, и позволить им заполнить свой разум означало одновременно одиночество и достижение природной гармонии, которая необходима, чтобы затем перейти на другой этап жизни, человеческой жизни, обрести понимание любви. Сама идея дома, построенного с любовью, но для одиночества, для постепенного узнавания самого себя — прекрасна. Очень восточная идея.
На мой нынешний взгляд, «Домик у моря» вообще более медитативен и неспешен, чем динамичный американский «Дом у озера». Главные герои выглядят отрешёнными. У них вроде бы есть некое окружение, но оно не играет особой роли, остальные персонажи — статисты. Герои более погружены в себя, чем в американском фильме, и хотя играли актёры прекрасно и картинка была гармоничной и естественной — не возникло ощущения близкой трагедии, не было стопроцентного погружения в их ситуацию, хотя сопереживание было. Я даже поймала себя на мысли, что печальный конец восприняла бы нормально, философски — казалось, окружающая меланхолия и необъяснимая фантастичность происходящего так и настраивали на него.
К сожалению, эффект близости в разных временах на этот раз не сработал для меня. Искусственное сближение героев в разных кадрах, может быть, показалось чуть слишком искусственным. Наверное, зацепить это может только раз. Лёгкую дисгармонию в сюжет внесла эгоистичная просьба девушки остановить её бывшего парня — странная и несуразная просьба. А так занятно было наблюдать типичные корейские детали быта — полки с бесконечными комиксами в магазине, процесс поедания лапши, озвучку мультфильмов. Не особенно впечатлило музыкальное сопровождение — слишком европеизированное, к сожалению. Душа требовала более утончённой и традиционной музыки. Красивый фильм, но светлое ощущение от него рассеивается, как ветер. Почти ничего не остаётся.
Живущий в домике у моря молодой архитектор, обнаруживает в своем почтовом ящике письмо от девушки. Решив ответить, герой и не подумать не мог, что с подругой по переписке его разделяют два года, ведь она живет в 2000-м году, а он в 1998-м…
Оригинальная корейская картина, послужившая основой для американского ремейка «Дом у озера» с Сандрой Буллок и Киану Ривзом. Восхитительное, теплое, наполненное светом и добротой произведение. Несмотря на, в целом, неплохую ремейкизацию, корейский оригинал мне все же показался более тонким, изящным и надрывно искренним. Мягкая и обволакивающая режиссура Ли Хён Сына («Голубая соль»), красивое музыкальное сопровождение и потрясающие закатно-морские виды — идеальный рецепт романтического настроения.
Актерский тандем просто бесподобен. Настолько гармоничной, естественной и обаятельной кинопары и потрясающе нежной химии, а ведь персонажи по сюжету только переписываются, нужно еще поискать. Ли Джон Джэ («Новый мир», «Воры») и Чон Джи Хён («Воры», «Берлинское дело»), кстати, снова встретившиеся на съемках «Воров», создали один из самых красивых и романтичных кинодуэтов в кинематографе, подарив зрителям чувство сердечного и душевного тепла, коего в современном мире чертовски не хватает.
Волшебное кинопроизведение, подобно облакам, легкое и воздушное…
10 из 10
Как сложно порой дотянуться до другого человека, особенно, если вас разделяет время.
Картинка фильма слегка покрыта патиной; побережье, улицы, дома навевают ощущение запустения. Или, возможно, одиночества.
«Дом одиночества» — так его называет архитектор, таким он кажется зрителю, таким вероятно и является. Жильцы в нем меняются, а одиночество никуда не исчезает, и как будто бы распространяется на мили вокруг и пропитывает жизни главных героев.
Несколько мистическая история знакомства и общения двух жильцов дома Иль Маре лежит в основе фильма. Мне сложно было воспринимать ее, как отдельное произведение, потому что я хорошо знакома с западным ремейком, а они очень похожи. Однако я старалась не забывать, что «Домик у моря» появился раньше. В отличие от американского аналога, здесь эмоции передаются не настолько явно, внутренний мир героев более загадочен. Понравилась игра актера Ли Джон-джэ, вместе с ним я улыбалась и грустила. Приготовление еды в его исполнении показалось панацеей от любой депрессии.
Несколько милейших моментов: собака, наблюдающая за рыбкой, пушистые наушники, прикуривание сигареты под свитером, — придают ленте индивидуальность и здорово разбавляют основную линию. Линию, в которой мы снова возвращаемся к одинокому блужданию и поиску себя в мире.
«Когда человек один, он может познать себя», но когда человек один его потребность в любви возрастает. А любовь — это то, что может справиться с одиночеством.
«Те, кого мне так не хватало, всегда были от меня далеко». А если это далеко — в другом времени, то возможность близости весьма призрачна.
Вот только ценность этих отношений, проверенных временем, радостями и горестями, — становится настолько велика, что герои уже готовы за них побороться.
Концовка, пожалуй, завораживает больше, чем в американском ремейке, хотя отличий немного, но в корейской версии наблюдается яркая нарастающая кульминация, и ввиду того, что весь фильм более спокойный, она эмоционально цепляет.
Единственное, чего мне так не хватило в этом фильме — так этой самой близости. Создатели поводили за нос лакомым кусочком, но так и не дали его отведать.
Зато была чудесная музыка — мелодичная, романтичная душевная, — прекрасное сопровождение и украшение фильма. И еще было море — бесподобно заполнившее собой пустоты, такое большое, волнующее и живое.
Это фильм настроения, одиночества и надежды.
На emblix (эмбликс) Вы можете смотреть Домик у моря 2000 онлайн бесплатно в хорошем качестве 720 1080 HD и отличной озвучкой.
В 1997 году Сон-хён получает письмо, в котором говорится, чтобы он остерегался снежной бури, которая пройдёт в 1998 году. Причём письмо датировано 1999 годом.
Домик у моря / Siworae 2000, Корея Южная, мелодрама, фэнтези